中國(guó)近代書刊印刷的發(fā)展
眾所周知,書刊印刷是書刊出版的基礎(chǔ),與書刊出版密不可分,受到書刊出版的促使和制約。而近代書刊的出版又與近代這一歷史時(shí)期政治、經(jīng)濟(jì)、文化背景緊密相連。近代書刊印刷 隨近代出版事業(yè)的發(fā)展而發(fā)展,繁榮而繁榮。鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之前,由于清政府執(zhí)行閉關(guān)鎖國(guó)政策 , 致力于傳教書刊出版的西方傳教士難以進(jìn)入大陸進(jìn)行以出版方式為主的傳教活動(dòng)。他們徘徊 于南洋一帶的濱榔嶼、馬六甲等地,時(shí)而進(jìn)入香港、澳門和當(dāng)時(shí)中國(guó)唯一的對(duì)外通商口岸廣州。因此初始階段的近代書刊印刷均出自香港、澳門和廣州等地,而且發(fā)展極為緩慢。
鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)失敗,清政府被迫于1942年8月簽訂了喪權(quán)辱國(guó)的《南京條約》,并于1843年起開 放廣州、福州、廈門、寧波、上海等五個(gè)通商口岸。至此,清政府閉關(guān)鎖國(guó)政策撤底破產(chǎn), 西方傳教士遂從南洋一帶陸續(xù)遷到上述地區(qū)。例如,近代上海兩個(gè)較大的印刷出版機(jī)構(gòu)墨海 書館和美華書館,就分別由馬六甲、巴達(dá)維亞和澳門經(jīng)寧波遷至上海。近代出版與印刷基地 也隨之北上。開始了以西方列強(qiáng)政治壓迫、經(jīng)濟(jì)掠奪和宗教、文化入侵,以及中華民族中的 先進(jìn)分子憂國(guó)憂民、頑強(qiáng)抗?fàn)帪楸尘暗奈鲗W(xué)東漸和中西文化大融合的發(fā)展過程。而近代書 刊印刷于此作出了卓越貢獻(xiàn),自身也得到了飛速的發(fā)展。這期間,文化侵略的需要,工藝技 術(shù)的演進(jìn),西書漢譯的興起,新教科書的濫觴,政治運(yùn)動(dòng)的推動(dòng),商業(yè)資本的投入,殊途同歸,導(dǎo)演了這場(chǎng)中華大地波瀾壯闊而又史無前例的中西文化大融合和中國(guó)社會(huì)大變革的歷史 畫卷。書刊印刷也因此進(jìn)入一個(gè)嶄新的歷史新時(shí)期。
(一) 文化侵略的需要
鴉片戰(zhàn)爭(zhēng),西方列強(qiáng)用船堅(jiān)利炮轟開了中國(guó)的大門,赤裸裸地武裝侵略使中國(guó)迅即淪為半封 建半殖民地境地。然而,中國(guó)畢竟是一個(gè)有著五千年文明史的泱泱大國(guó),有著自己長(zhǎng)達(dá)數(shù)千年的文化傳統(tǒng)和倫理體系,要控制中國(guó),單憑武裝侵略顯然是不夠的。西方侵略者清楚地意 識(shí)到,要征服中國(guó),武裝侵占的同時(shí),必需配以文化的滲透。而出版書刊(還有報(bào)紙)則是事半功倍的最佳選擇。正如美國(guó)傳教士韋廉臣所說:;凡欲影響這個(gè)帝國(guó)的人,必定要利用出 版物。……只有等到我們把中國(guó)人的思想開放起來,我們才能最終對(duì)中國(guó)的開放感到滿意。一些西方傳教士,對(duì)在中國(guó)開醫(yī)院、辦學(xué)校,難以收到更快、更大的效果感到焦急,于是便集精力于書刊出版,企圖以出版書刊為手段,來改變中國(guó)人的靈魂,征服中國(guó)傳統(tǒng)文化中 那根深蒂固的思想意識(shí)??梢?,出版書刊乃西方列強(qiáng)對(duì)中國(guó)進(jìn)行文化侵略的需要。正是出于 這種需要,在鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后,西方傳教士才潮水般的涌入中國(guó)。他們以上海為中心,深入全國(guó)各地,到處印刷出版以傳教為主的各種報(bào)紙和書刊??陀^上,促進(jìn)了近代書刊印刷業(yè)的發(fā)展 ,加快了西學(xué)東漸的進(jìn)程。
需要著重指出的是,這次以西學(xué)東漸為中心的中西文化的大融合,與漢代開始的佛教的傳入采取了完全不同的方式。佛教的傳入是一次輸出與輸入雙方平等而自然的過程;而中國(guó)近代史上西方文化的傳入是以不文明的方式強(qiáng)制進(jìn)行的。這是由這次文化輸入的侵略性所決定的。全國(guó)各地屢屢發(fā)生的教案為此提供了足夠的證據(jù)。
本書源頭篇,對(duì)印刷術(shù)起源與發(fā)展的前提條件之一的社會(huì)需求作了較為詳細(xì)的論述。近 代印刷術(shù)的傳入與發(fā)展也不例外。所異者,前者呈現(xiàn)地是漫長(zhǎng)而自然的演變過程;而后者,中國(guó)社會(huì)因?qū)Ρ绕鋫鹘y(tǒng)印刷更為先進(jìn)的近代印刷知之甚少,起初還沒有表現(xiàn)出對(duì)它的興趣和要求,近代印刷的傳入和發(fā)展完全是因帝國(guó)主義侵華政策的需要急迫而強(qiáng)制進(jìn)行的。急迫和強(qiáng)制勢(shì)必加速近代印刷工藝技術(shù)的傳入和演進(jìn)過程。
(二) 工藝技術(shù)的演進(jìn)
西方傳教士到中國(guó)傳教,需要印刷中文書刊,這離不開印刷技術(shù)和設(shè)備材料的支持。而當(dāng)時(shí)的印刷技術(shù)和設(shè)備,由西方原封不動(dòng)的傳來,并不適合于中文印刷。特別是印刷書刊的主力鉛印,需要數(shù)以萬計(jì)的中文鉛字。這數(shù)以萬計(jì)、筆畫繁雜的鉛活字的制作,成了當(dāng)時(shí)近代書刊印刷難以逾越的技術(shù)障礙,西方各國(guó)雖紛紛而急迫地研制,一時(shí)也難以成就。從而制約了近代書刊印刷的發(fā)展。出現(xiàn)了石印書刊領(lǐng)先于鉛印書刊的局面。
為解決鉛活字制作這一難題,西方各國(guó)都曾采取從中國(guó)購買木刻版、以木刻版作母型澆鑄鉛版,再鋸成鉛活字的辦法。然此法費(fèi)工費(fèi)時(shí),遠(yuǎn)遠(yuǎn)滿足不了當(dāng)時(shí)社會(huì)對(duì)鉛活字的大量需求。遂有英國(guó)傳教士塞繆爾·戴爾(Samuel Dyer)采用鋼沖壓技術(shù)制作中文字模之發(fā)明。然鉛活字制作技術(shù)難題的解決,直到1859-1860年間姜?jiǎng)e利牧師在美華書館發(fā)明電解法鑄造中文字模才得以完成。此后,手搖鑄字機(jī)、自動(dòng)鑄字機(jī)、鑄排機(jī)等鑄字機(jī)械的傳入和發(fā)展,使得制作中文鉛活字的難題得以徹底解決。泥版、紙型鉛版技術(shù)設(shè)備的傳入,平臺(tái)、輪轉(zhuǎn)乃至高速 輪轉(zhuǎn)印刷機(jī)械的傳入,更使鉛活字印刷如虎添翼,書刊印刷遂以驚人的速度迅速發(fā)展和普及 開來。
(三) 西書漢譯的興起
西書漢譯,既是西方列強(qiáng)對(duì)中國(guó)進(jìn)行文化侵略和傳教士在中國(guó)傳教的需要,也為中國(guó)有識(shí)之士救國(guó)圖強(qiáng);所必須。在動(dòng)蕩變革中的近代,被侵略與侵略的中西雙方出于不同的目的都急切地求助于西書漢譯,西書漢譯的興起和發(fā)展則勢(shì)在必然。
書籍是西方傳教士在中國(guó)傳教的主要工具,為所有傳教士所重視。早期進(jìn)入中國(guó)的傳教士馬 禮遜、裨治文等都曾從事過西書漢譯的活動(dòng)。鴉片戰(zhàn)后,西方傳教士大量涌入中國(guó),由教會(huì) 或傳教士個(gè)人建立的翻譯出版機(jī)構(gòu)也隨之出現(xiàn)。這就大大加快了傳教士西書漢譯的步伐。但 教會(huì)和傳教士所建立的翻譯出版機(jī)構(gòu),主要用來翻譯宗教書籍。據(jù)統(tǒng)計(jì),從1853年到1897年 ,傳教士翻譯書籍中屬于自然科學(xué)的不過68種,平均每年不足1.5種;而宗教書籍,僅1894 年一年就發(fā)行近百萬冊(cè)。況且,傳教士翻譯自然科學(xué)書籍是作為傳播宗教的手段,一般都很 淺陋,質(zhì)量不佳。李瑞良《近代出版工作的過渡性和開拓性》,《中國(guó)近代現(xiàn)代出版史學(xué)術(shù)討論會(huì)文 集》120頁,中國(guó)書籍出版社1990年版。而真正重視西書漢譯的是當(dāng)時(shí)中國(guó)知識(shí)分子 中尋求救國(guó)圖強(qiáng)的有識(shí)之士。民族英雄林則徐和被譽(yù)作;第一個(gè)睜眼看世界的;魏源首開其 端。林則徐在廣州禁煙之時(shí),為了解和掌握敵情,作到知已知彼,曾組織翻譯西方報(bào)刊。魏 源則在他的《海國(guó)圖志》中提出了;師夷之長(zhǎng)技以制夷;的主張,并在《籌海篇》中提出了 在廣東設(shè)立譯館的設(shè)想,開中國(guó)近代洋務(wù)運(yùn)動(dòng)之先聲,西書漢譯之端倪。
1862年,清政府迫于外交上的需要,在北京創(chuàng)設(shè)了旨在培養(yǎng)外交和翻譯人才的京師同文館。同文館教學(xué)內(nèi)容偏重于對(duì)譯書能力的訓(xùn)練。在館學(xué)生和教習(xí)均著意于譯書。在此教學(xué)宗旨指 導(dǎo)下,短短幾年中即翻譯西書20余種。此后,在京師同文館的影響和帶動(dòng)下,李鴻章、曾國(guó) 藩、左宗堂、張之洞等洋務(wù)派領(lǐng)袖又先后在上海、廣州、福州、武漢等地設(shè)立了廣方言館( 上海同文館)、廣州同文館、上海江南制造局翻譯館、福州 船政學(xué)堂、武漢自學(xué)堂等翻譯 機(jī)構(gòu)多家。其中,上海江南制造局翻譯館譯書成就最著。據(jù)在江南制造局翻譯館譯書多年的 傅蘭雅著《江南制造總局翻譯西書事略》記載,該館于1871至1880年間,共翻譯出版圖書98 部、235本。截至1879年底,銷售額多達(dá)31111部、83454冊(cè)。由此可見,到十九世紀(jì)八十年 代,國(guó)人西書漢譯已初具規(guī)模,為西書漢譯活動(dòng)的進(jìn)一步發(fā)展奠定了良好的基礎(chǔ)。
綜觀近代的西書漢譯,在1895年甲什戰(zhàn)爭(zhēng)之前,多為洋務(wù)派組織翻譯的科學(xué)技術(shù)書籍。據(jù)統(tǒng) 計(jì),1895年之前已多達(dá)354種。于西方傳教士和中國(guó)官辦的翻譯出版機(jī)構(gòu)外,一些國(guó)人民辦 翻譯出版機(jī)構(gòu)也紛紛建立,大大加快了西書漢譯前進(jìn)的步伐。
甲什戰(zhàn)敗,使國(guó)人進(jìn)一步認(rèn)識(shí)到;西人之所強(qiáng)者兵,所以強(qiáng)者不在兵;的道理,遂產(chǎn)生改革 政治、變法圖強(qiáng)的主張和行動(dòng)。西書漢譯的內(nèi)容也隨之發(fā)生變化。大量西方哲學(xué)等社會(huì)科學(xué) 書籍被翻譯成中文出版。西書漢譯圖書中法政等社會(huì)科學(xué)書籍成為主流。對(duì)此,康有為、梁?jiǎn)⒊l(fā)揮了重要作用。梁?jiǎn)⒊J(rèn)為:;今日之中國(guó)欲為自強(qiáng),第一策當(dāng)以譯書為第一義;。并在此思想指導(dǎo)下創(chuàng)建了一些譯書局,從事西書漢譯及出版活動(dòng)。
改良派建立的翻譯出版機(jī)構(gòu)以1895年創(chuàng)辦的;強(qiáng)學(xué)書局;為最早,隨后又有譯書公會(huì)、大同 譯書局、東亞譯書局、浙江譯書局、杭州合眾譯書局、新民譯書局等相繼建立。改良派建立 這些譯書機(jī)構(gòu)的原因在于原洋務(wù)派建立的譯書機(jī)構(gòu)京師同文館、江南制造局翻譯館等所譯 西 書,皆;詳于術(shù)藝而略于政事,于彼中治國(guó)之本末,時(shí)局之變遷,言之未盡;。故改良派譯 書機(jī)構(gòu)建立后,即刻著意于將嚴(yán)復(fù)、章太炎、曾廣詮等翻譯的《天演論》、《原富》(圖17- 2)、《群學(xué)肄言》、《斯賓塞爾文集》等有關(guān)政治、法律等社會(huì)科學(xué)方面的書籍印刷出版發(fā) 行。在社會(huì)上產(chǎn)生了相當(dāng)大的影響。與此同時(shí),在十九、二十世紀(jì)之交的幾年時(shí)間內(nèi),還出 現(xiàn) 了一些將以往翻譯出版的報(bào)刊文章和書籍輯錄出版的;西學(xué)叢書;。譬如1895年孫延翰輯錄 的《西學(xué)叢書》,1896年富強(qiáng)齋主人輯錄的《西學(xué)富強(qiáng)叢書》,1897年梁?jiǎn)⒊嬩浀摹段髡?叢書》,1899年湯壽編輯的《質(zhì)學(xué)叢書》,1899年鄒凌元編輯的《通學(xué)齋叢書》,1903年 梁?jiǎn)⒊嬩浀摹缎聦W(xué)大叢書》等十余種。參見陳東《我國(guó)近代出版事業(yè)特色初探》,載《中國(guó)近代現(xiàn)代出版學(xué)術(shù)討論會(huì)文集 》129-138頁,中國(guó)書籍出版社1990年版。
圖17-2 嚴(yán)復(fù)翻譯的《天演論》、《原富》
對(duì)西書的翻譯,既要精通西文,又要熟悉自然科學(xué)和社會(huì)科學(xué)各門類的專門知識(shí),不然翻譯 工作難以進(jìn)行。而客觀上當(dāng)時(shí)中國(guó)精通西文和通曉這些專門知識(shí)的人才極度缺乏。這給西書漢譯活動(dòng)帶來相當(dāng)大的困難。幸好,二十世紀(jì)初大批留學(xué)日本的中國(guó)學(xué)子(1906年多達(dá)萬人) 歸國(guó),將大批西學(xué)書籍轉(zhuǎn)由日文譯出。日本與中國(guó)同種同文,翻譯便利,大大推動(dòng)了西書漢 譯活動(dòng)的發(fā)展。同時(shí),留學(xué)日本的學(xué)子還仿照日本,開始創(chuàng)辦新型期刊雜志。《譯書匯編》 、《游學(xué)譯編》、《大陸》、《新世界學(xué)報(bào)》、《大陸報(bào)》等新型雜志陸續(xù)在日本和中國(guó)出版。其中,《譯書匯編》專載留學(xué)生翻譯的書籍。這些新生的新型雜志,從版式設(shè)計(jì)、編輯 形式,到裝訂式樣,均脫離原有報(bào)刊舊制,開中國(guó)新型期刊之先河。
綜上所述,近代西書漢譯,開中國(guó)近代書刊印刷之先,對(duì)近代書刊印刷的進(jìn)一步發(fā)展產(chǎn)生了積極的影響和推動(dòng)。
(四) 新教科書的濫觴
在中國(guó)近代書刊印刷的發(fā)展過程中,由于中國(guó)人口眾多,教學(xué)用書印量至巨,新式學(xué)校的建 立和教學(xué)用書的更新,對(duì)新式教科書的編纂和印刷提出了相當(dāng)急迫地需求,這從一個(gè)側(cè)面大 大推動(dòng)了近代書刊印刷業(yè)的發(fā)展。
前已述及,西學(xué)東漸前的中國(guó),一直采用私塾方式教學(xué)。所用教材,皆《三字經(jīng)》、《百家 姓》、《千字文》、《千家詩》、《幼學(xué)瓊林》、《幼學(xué)雜字》、《女二十四孝圖說》以及 《四書》、《五經(jīng)》之類的內(nèi)容陳舊的書籍。在西學(xué)東漸的年代,這些知識(shí)面窄的圖書顯 然不適宜新形勢(shì)下教學(xué)用書的需要。新型教科書的興起和普及因此而提上了日程。
新式教科書的濫觴,肇始于對(duì)西方教科書的翻譯和出版。之后,從翻譯外國(guó)教科書,到國(guó)人自編教科書;從文言文的教科書,到采用白話文的教科書;從初始不夠完善的教科書,到自 成體系、完善、適于教學(xué)的教科書。發(fā)展是急速的。這要?dú)w功于當(dāng)時(shí)因教科書印量大所導(dǎo)致 的巨額利潤(rùn)而引起的各出版商的激烈競(jìng)爭(zhēng)。這種激烈競(jìng)爭(zhēng)導(dǎo)致加速發(fā)展和進(jìn)步的機(jī)制,為今日改革開放發(fā)展經(jīng)濟(jì)所借鑒,具有深遠(yuǎn)的歷史意義和現(xiàn)實(shí)意義。
起初,出于傳教的需要,西方傳教士在中國(guó)附設(shè)了一些西式學(xué)堂,引入了西方教學(xué)用的教科書。之后,于1868年,上海江南制造局設(shè)立翻譯館,翻譯過代數(shù)、化學(xué)、格致之類的書籍。
這些書籍曾被一些學(xué)堂作為課本使用。再后,外國(guó)傳教士和國(guó)人開始致力于新教科書的編寫 。到俞復(fù)、丁寶書等于1902年創(chuàng)辦文明書局并出版《蒙學(xué)讀本》等教科書,中國(guó)的新式教科 書已日趨完善。文明書局對(duì)近代教科書的編寫和出版作出了重要貢獻(xiàn)(圖17-3)。
此后,一為新式教科書為當(dāng)時(shí)中國(guó)社會(huì)所急需,二為印數(shù)巨大利潤(rùn)可觀,在編寫與出版新式 教科書方面,商務(wù)印書館、中華書局、文明書局、世界書局、開明書局等企業(yè)展開了激烈的 競(jìng)爭(zhēng)。其中主要是實(shí)力雄厚的商務(wù)印書館和中華書局的競(jìng)爭(zhēng)。為在這場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中取勝,各家均 不惜重金網(wǎng)羅人才,以提高教科書的編寫質(zhì)量。以商務(wù)印書館為例,開始時(shí)由蔡元培規(guī)劃, 繼有張?jiān)獫?jì)接踵其事。參加編寫的有如商夢(mèng)旦、蔣維喬、吳研因、馮友蘭等多人,皆學(xué)識(shí)淵 博之士。中華書局等亦然。使得近代教科書迅即完善、成熟。同時(shí),為提高印刷質(zhì)量,各家 競(jìng)相采用當(dāng)時(shí)最為先進(jìn)的設(shè)備和技術(shù),以求在競(jìng)爭(zhēng)中立于不敗之地。
總之,圍繞新式教科書的編寫與出版方面的競(jìng)爭(zhēng),始終在異常激烈地進(jìn)行著。無疑,這給近 代書刊印刷業(yè)的發(fā)展以巨大地推動(dòng),成為近代書刊印刷發(fā)展歷程中的一大特征。為近代書刊 印刷業(yè)地進(jìn)一步發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
圖17-3 近代早期的教科書封面字樣
(五) 政治運(yùn)動(dòng)的推動(dòng)
在中國(guó)五千年文明史上,近代所占有的時(shí)間是短暫的。然而,在這樣一段短暫時(shí)間中華民族所遭受的災(zāi)難和凌辱卻是史無前例的。野蠻的侵略,肆無忌憚的掠奪,以傳教為主的文化 滲透和奴化教育,驚醒了沉睡的巨龍,激蕩著中華兒女的心靈。為拯救災(zāi)難深重的中華民族 ,中華志士同仇敵愾,義憤填膺。從林則徐虎門銷煙、鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)失敗之后,為救國(guó)圖強(qiáng),各 種思潮頻頻襲來,滿清王朝編織的羅網(wǎng)一個(gè)個(gè)相繼被沖破,文禁大開。洋務(wù)運(yùn)動(dòng)、戊戌變法 、辛亥革命、五四運(yùn)動(dòng),乃至西方傳教士和太平天國(guó),各種思潮、各派勢(shì)力,無不看重書刊 出版,利用和通過出版書刊(當(dāng)然還有報(bào)紙)進(jìn)行激烈的辯論和角逐,以求在宣傳、介紹自己 的觀點(diǎn)和主張中取勝對(duì)方,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)中國(guó)的政治變革。在這一社會(huì)文化背景下,中國(guó)近代的書籍文化空前繁榮,書籍的編纂領(lǐng)域不斷擴(kuò)大,近代的書刊印刷也隨之迅速地發(fā)展起來。
1.洋務(wù)運(yùn)動(dòng)時(shí)期的書刊印刷
鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)失敗后,面對(duì)帝國(guó)主義的侵略,以救國(guó)圖存為宗旨,被譽(yù)作;第一個(gè)睜眼看世界的魏源,提出了師夷制夷的主張,開中國(guó)近代洋務(wù)運(yùn)動(dòng)之先聲。此后,以李鴻章、左宗棠 、張之洞、曾國(guó)藩等清政府要員為首的洋務(wù)派,在軍事、政治、經(jīng)濟(jì)、文教諸方面開展了一系列以求強(qiáng)、求富為宗旨的活動(dòng)。其中在文教方面,自1862年起,陸續(xù)建立了一些 諸如京師同文館、江南制造局翻譯館、福州船政學(xué)堂之類的西書漢譯和印刷出版機(jī)構(gòu)。這些翻譯印刷出版機(jī)構(gòu),在師夷之長(zhǎng)技思想指導(dǎo)下,大量翻譯出版西方先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)圖書 ,對(duì)中國(guó)近代書刊印刷業(yè)的發(fā)展作出了一定的貢獻(xiàn)。
在十九世紀(jì)六十至九十年代洋務(wù)運(yùn)動(dòng)時(shí)期。書刊印刷呈現(xiàn)著如下幾個(gè)特點(diǎn):一是書刊印刷以洋務(wù)派為主,官方、教會(huì)和民間同時(shí)并存;二是官方和民間翻譯印刷書籍以西方科技圖書居多,教會(huì)和傳教士印刷的圖書則主要是傳教用的宗教圖書,間有一些介紹西方醫(yī)學(xué)的書籍; 三是西書漢譯多由外國(guó)人承擔(dān),或由外國(guó)人同中國(guó)人合作完成,其方法:先由西方人(主要 是傳教士);以西書之義逐句讀成華語,華士以筆述之;。這是由當(dāng)時(shí)華人較少懂西文西語 且對(duì)西方新發(fā)展起來的科學(xué)技術(shù)尚不熟悉所造成的必然現(xiàn)象。
2.戊戌變法時(shí)期的書刊印刷
1895年中日甲什戰(zhàn)爭(zhēng)失敗,宣告了洋務(wù)運(yùn)動(dòng)的破產(chǎn)。清政府被迫簽訂喪權(quán)辱國(guó)的《馬關(guān)條約 》,中國(guó)的民族危機(jī)益發(fā)嚴(yán)重。為救國(guó)圖強(qiáng),以康有為、梁?jiǎn)⒊瑸槭椎母牧季S新派隨之登上了歷史的舞臺(tái)。在維新派看來,洋務(wù)派在洋務(wù)運(yùn)動(dòng)中翻譯出版的西方書籍;皆其形下之粗,而非命脈之所在。關(guān)于命脈之所在,梁?jiǎn)⒊凇肚宕鷮W(xué)術(shù)概論》一書中有著如下一 段敘述:鴉片戰(zhàn)役以后,志士扼腕切齒,引為奇戚,思所以自湔拔,經(jīng)世致用觀念之復(fù)活,炎炎不可抑,又海禁既開,所謂'西學(xué)'者逐漸輸入,始則工藝,次則政制,學(xué) 者若生息于漆室之中,不知室外更何所有,忽穴一牖外窺,則粲然者皆其所未睹也。還顧室 中,則皆沉墨積穢,于是對(duì)外求索之欲日熾,對(duì)內(nèi)厭棄之情日烈,欲破壁以自拔于此黑暗, 不得不先對(duì)于舊政治而試奮斗,于是以其極幼稚之'西學(xué)'知識(shí)與清初啟蒙期所謂經(jīng)世致用 之學(xué)相結(jié)合,別樹一派,向正統(tǒng)派公然舉叛旗矣。轉(zhuǎn)引自《中國(guó)近代現(xiàn)代出版史學(xué)術(shù)討論會(huì)文集》133頁陳東先生文,中國(guó)書籍出版社1990年版。
可見,在維新派看來,洋務(wù)派在救國(guó)圖存之路上未能把握命脈,這個(gè)命脈就是改革舊政治 ,要向正統(tǒng)派公然舉叛旗矣。維新派要改革舊政治,也很看重向西方學(xué)習(xí),主張翻譯 西方書籍。但維新派翻譯西書以事關(guān)政治者為主,主要翻譯出版社會(huì)科學(xué)方面的書籍。這在 近代書刊出版內(nèi)容上是一個(gè)重要變化。這種變化從《東西學(xué)書錄》和《譯書經(jīng)眼錄》二書書 目中反映的清清楚楚。徐維則編纂的《東西學(xué)書錄》收錄的1896-1898年圖書中,工藝、兵 制和自然科學(xué)各門類占出版圖書總數(shù)的百分之五十九點(diǎn)三;諸宗元、顧燮光于1904年合編的 《譯書經(jīng)眼錄》,兵法、工藝和自然科學(xué)各門類僅占總數(shù)的百分之二十九點(diǎn)二,而社會(huì)科學(xué) 圖書卻 上升到百分之六十一點(diǎn)五。與此同時(shí),國(guó)人自著的一些諸如康有為的《大同書》、《新學(xué)偽 經(jīng)考》、《孔子改制考》,譚嗣同的《仁學(xué)》,以及小說之類的圖書也陸續(xù)出版。尤其是小 說 類圖書的出版,得到當(dāng)時(shí)維新派和眾多出版者以及廣大讀者的贊同和支持。維新派首領(lǐng)梁?jiǎn)?超曾撰文《論小說與群治之關(guān)系》,提出了;欲新一國(guó)之民,不可不新一國(guó)之小說,故欲新 道德,必新小說;欲新宗教,必新小說;欲新政治,必新小說;欲新風(fēng)俗,必新小說;欲新 學(xué)藝,必新小說;乃至欲新人心、欲新人格,必新小說;的主張。在這樣的社會(huì)環(huán)境下,小 說的出版得到了迅速的繁榮。
從上述不難看出,在戊戌變法前后短短幾年的時(shí)間,近代書刊出版得到迅速的發(fā)展。西書 漢譯除自然科學(xué)圖書外,社會(huì)科學(xué)圖書的出版一躍而占據(jù)主流地位,國(guó)人自著、尤其是近代 小說之類書籍的繁榮,對(duì)當(dāng)時(shí)印刷出版來說,猶如錦上添花,使近代書刊的印刷與出版又跨 上了一個(gè)新的臺(tái)階,大大前進(jìn)了一步。
3.辛亥革命時(shí)期的書刊印刷
辛亥革命,是資產(chǎn)階級(jí)民主革命,是在帝國(guó)主義侵略瓜分中國(guó)、民族危機(jī)日益加劇之時(shí),中 華兒女為救國(guó)圖存所發(fā)起的又一次規(guī)模宏大的革命斗爭(zhēng)。這次斗爭(zhēng)與以往洋務(wù)運(yùn)動(dòng)、戊戌變 法有著明顯的不同。這是中國(guó)民眾開始覺醒并認(rèn)識(shí)到要救國(guó)圖強(qiáng)就必須推翻封建腐朽的滿清 政府的必然結(jié)果。
資產(chǎn)階級(jí)民主革命運(yùn)動(dòng)非常重視政治宣傳讀物的宣傳鼓動(dòng)作用。曾大量翻譯印刷宣傳推翻滿 清政府、建立民主政權(quán)的書籍和刊物。這些書籍和刊物起初在國(guó)外或香港、上海租界印刷。后來逐漸移至國(guó)內(nèi)印刷。據(jù)統(tǒng)計(jì),從1895年到1911年辛亥革命爆發(fā),各種宣傳讀物印刷多達(dá) 約130種。對(duì)當(dāng)時(shí)近代書刊印刷業(yè)的發(fā)展起了不小的推動(dòng)作用。以鄒容著《革命軍》(圖17-4 )和陳天華著《猛回頭》為例;前者內(nèi)容為宣傳民主革命思想,抨擊封建專制,印數(shù)多達(dá)110 多萬冊(cè);后者以民間彈詞為體裁,宣傳反滿愛國(guó)思想,銷至國(guó)內(nèi)外,印銷量可想而知。革命 派印刷出版宣傳革命的書刊,維護(hù)封建專制的頑固派甚至改良派勢(shì)必印刷與出版反對(duì)這場(chǎng)革 命的書刊,雙方利用報(bào)刊書籍展開論戰(zhàn),都離不開書刊的出版與印刷。辛亥革命時(shí)期又賦予 近代書刊印刷以新的內(nèi)容,進(jìn)一步推動(dòng)著近代書刊印刷的發(fā)展。
4.五四運(yùn)動(dòng)時(shí)期的書刊印刷
五四運(yùn)動(dòng)被稱作新文化運(yùn)動(dòng)。從文化角度講,它主要是在民主與科學(xué)的旗幟下,向封建 思想文化和舊的傳統(tǒng)觀念猛烈抨擊、進(jìn)行文學(xué)革命的運(yùn)動(dòng)。既然是文化運(yùn)動(dòng),自然離不開印 刷與出版這個(gè)進(jìn)行文化宣傳與論爭(zhēng)的有利武器,近代書刊印刷在五四運(yùn)動(dòng)的推動(dòng)下,又獲得了進(jìn)一步的發(fā)展和提高。譬如,在五四新文化運(yùn)動(dòng)的影響下,一些進(jìn)步的出版界人士明確地 提出了反對(duì)封建的、貴族的文字,建設(shè)自由的、平民式的文字。這就使得印刷出版的書刊更 加貼近平民階層,受到廣大民眾的歡迎。新型教科書和一些新文化啟蒙讀物也因此獲得了較大的發(fā)展。至于通過報(bào)刊和書籍進(jìn)行的新舊文化思想的論爭(zhēng),更是風(fēng)起云涌,層出不窮。以《新青年》(圖17-5)為一方和以《東方雜志》為另一方進(jìn)行的有代表性的東西方文化大論戰(zhàn) ,使出版界的注意力開始向文化領(lǐng)域的深層次發(fā)展。這種種因素組成的合力,直接推動(dòng)著近代書刊印刷持續(xù)又不間斷地向前邁進(jìn)。
圖17-4 鄒容著《革命軍》 圖17-5 《新青年》
(六) 商業(yè)資本的投入
在西方近代印刷術(shù)傳入和發(fā)展過程中,隨著西學(xué)東漸和本篇已經(jīng)闡述的各種政治、經(jīng)濟(jì)、文 化因素的促使下,中國(guó)近代印刷業(yè)出現(xiàn)了持續(xù)、高速發(fā)展的勢(shì)頭。吸引了以營(yíng)利為目的的商 人及其資本的投入。最典型的事例莫過于英國(guó)商人美查在上海開辦的《申報(bào)》館了。
前已述及,英商美查來中國(guó)經(jīng)商,始作洋布和茶葉生意,因經(jīng)營(yíng)不善而無利可圖,遂欲改弦 更張,另謀它業(yè)。當(dāng)時(shí)見報(bào)業(yè)興隆,便同他的朋友伍畢特(C·Wood Word)、普萊亞((W·B· Pryer)、麥基洛(J·Mackllap)集資白銀1600兩,購買了鉛字及印刷設(shè)備、辦起了聲名顯赫 的《申報(bào)》館(圖17-6)。美查創(chuàng)辦的《申報(bào)》館,除《申報(bào)》外,還印刷了《申報(bào)館聚珍版 叢書》。叢書分正、續(xù)、余三集,收書多達(dá)二百種。
圖17-6 《申報(bào)》館外景
除《申報(bào)》館外,美查還創(chuàng)辦了申昌書局、點(diǎn)石齋石印書局和圖書集成局。印刷了諸如《古 今圖書集成》、《二十四史》、《皇朝政典類纂》、《皇朝文獻(xiàn)通考》、《通志》、《皇朝 經(jīng)世文續(xù)編》等大部頭巨著,以及《歷代陵寢備考》、《臺(tái)灣外紀(jì)》、《新刻三寶太監(jiān)西洋 通俗演義》、《薈蕞編》、《東華續(xù)錄》、《日本國(guó)志》以及獲利頗豐的《康熙字典》等多 種圖書。
美查所辦的上海圖書集成局,地處上海熱河路,占地?cái)?shù)十畝,規(guī)模宏大。著名畫家吳友如于 《申江勝景圖》中曾繪其外景,并綴以詩云:
秋宵澄碧纖云散,萬丈芒寒燭霄漢;
豐城劍氣今已沉,何物靈奇吐江岸?
城北樓閣挺崢嶸,中貯圖書號(hào)《集成》;
彩帙丹函抽秘府,金泥玉簡(jiǎn)夸神京;
在昔吾朝崇典冊(cè),搜奇直遣龍威辟;
州別部居朱墨縈,碩彥宏儒寒暑易;
厘成萬卷紛不同,包羅萬有殊難窮;
但教開卷益自在,便能染指儒稱通;
惜哉局??珍天祿,措大何由思寓目!
偶沾湛露到公卿,未許饋貧及??屋;
尊聞主人研桑徒,居奇不吝朱是沽;
勘罷丹黃充儉腹,付諸鉛??流通衢。
君不聞
倉頡作書鬼夜哭,神禹鑄鼎魅潛伏;
會(huì)見此書不日成,青藜高燭夔魅逐。
此詩原載陸費(fèi)逵《六十年來中國(guó)之出版業(yè)與印刷業(yè)》注,轉(zhuǎn)引自張志強(qiáng)《江蘇圖書印刷 史》,江蘇人民出版社1995年版。
英商美查及其創(chuàng)辦的申報(bào)館、點(diǎn)石齋石印書局、申昌書局和集成圖書局,在近代書刊印刷乃 至近代中國(guó)印刷業(yè)的崛起過程中,發(fā)揮了積極的促進(jìn)作用,作出了有益的貢獻(xiàn)。
商業(yè)資本的投入,除美查外,還有一些外商在中國(guó)創(chuàng)辦印刷機(jī)構(gòu),從業(yè)中國(guó)的近代印刷。譬 如日本人在上海開辦的樂善堂書局、修文堂等。而真正促成中國(guó)近代書刊印刷乃至近代印刷 業(yè)崛起的中堅(jiān)力量,是中國(guó)民辦印刷機(jī)構(gòu),如商務(wù)印書館、中華書局、世界書局、文明書局 、 大東書局……等為數(shù)眾多的民辦印刷企業(yè),使中國(guó)近代印刷業(yè)得以迅速崛起,開創(chuàng)了中國(guó)印 刷史上的一個(gè)新紀(jì)元。